sábado, 20 de febrero de 2010

Castillos hechos de arena. Traducción Abraham Galarza Cid

Castillos hechos de arena
Castles made of sand
(Jimi Hendrix)


Por la calle puedes oír el grito “eres una vergüenza”
Mientras ella azota la puerta contra su cara de borracho
Ahora ha sido echado afuera
Y todos los vecinos comienzan morbosamente a chismear
Llorando él grita “Nena te has vuelto loca”
“¿Que ha pasado con el dulce amor que nos teníamos?”
Se derrumba contra la puerta, haciendo una escena
Y sus lágrimas caen e incendian el verde jardín

Y así los castillos de arena caen al mar, cotidianamente

Un pequeño y valiente indio, antes de que cumpliera los diez
Jugaba a la guerra en los bosques con sus amigos indios
Mientras construía un sueño, para cuando creciera
Él sería el valiente guerrero jefe de la tribu
Muchas lunas, cada vez más, su sueño fue madurando hasta
Que la próxima mañana cantaría su primera canción guerrera
Y peleara su primera batalla
Pero algo salió mal, fue asesinado en un ataque sorpresa
Por la noche mientras él dormía

Y así los castillos de arena se funden con el mar, cotidianamente

Había una vez una chica, cuyo corazón estaba doblegado
Porque había quedado invalida de por vida
Y no lograba pronunciar un sonido
Así que suplicaba en sus rezos por dejar de vivir
Y así un día decidió morir
Ella condujo su silla de ruedas a la orilla del precipicio
Y le dijo sonriendo a sus piernas “Ya no me podrán herir más”
Y entonces puso una mirada que nunca había hecho, diciendo al saltar:
“¡Miren, una dorada nave con alas me conduce a mi destino!”

Y efectivamente ya no se detuvo, ella aun continua avanzando...

Y así los castillos de arena duermen dentro del mar... cotidianamente

The Jimi Hendrix Experience: Axis: Bold as Love (1967)

No hay comentarios:

Publicar un comentario