jueves, 30 de enero de 2014

Cymbaline Pink Floyd (Roger Waters) Traducción Abraham Galarza Cid

Cymbaline (Roger Waters) Traducción Abraham Galarza Cid

El camino que recorres es estrecho
Y la caída podría ser muy alta y profunda
Los cuervos te vigilan desde un punto de vista cercano
Y sientes una sensación de estar atrapado
Como si un metro pasara por tu columna vertebral
¿Alcanzaré el otro lado en esta cuerda floja?
¿Rimaran los últimos dos versos?
El momento ha llegado Cymbaline
Te lo ruego, despiértame

Una mariposa con las alas rotas ha caído a tu lado
Los cuervos se acercan
Y no hay un  lugar para esconderte
Tu manager y tu agente están ocupados
Haciendo llamadas para vender fotografías a color
A las revistas del país
El momento ha llegado Cymbaline
Te lo ruego, despiértame

Los líneas convergen en donde tu estas de pie
Deben haber movido el plano del cuadro
Las hojas pesan alrededor de tus pies
Oyes el estruendo del tren
Que repentinamente te golpea
Mientras se mueve en su espacio
Con el Doctor extraño cambiando continuamente de tamaño
El momento ha llegado Cymbaline
Te lo ruego, despiértame
Pink Floyd More (1969)















No hay comentarios:

Publicar un comentario