jueves, 30 de enero de 2014

Cymbaline Pink Floyd (Roger Waters) Traducción Abraham Galarza Cid

Cymbaline (Roger Waters) Traducción Abraham Galarza Cid

El camino que recorres es estrecho
Y la caída podría ser muy alta y profunda
Los cuervos te observan desde muy cerca
Y sientes una sensación de estar atrapado
Como si un metro pasara por tu columna vertebral
¿Alcanzaré el otro lado en esta cuerda floja?
¿Rimarán mis últimos dos versos?
El momento ha llegado Cymbaline
Te lo ruego, despiértame

Una mariposa con las alas rotas ha caído a tu lado
Los cuervos se acercan
Y no hay lugar para esconderte
Tu manager y tu agente están ocupados
Haciendo llamadas para vender fotografías a color
A las revistas del país
El momento ha llegado Cymbaline
Te lo ruego, despiértame

Los líneas convergen donde tú estás de pie
Deben de haber movido el plano del cuadro
Las hojas pesan alrededor de tus pies
Oyes el estruendo del tren
Que de pronto te embiste
Mientras se mueve en su espacio
Con el Doctor extraño cambiando continuamente de tamaño
El momento ha llegado Cymbaline
Te lo ruego, despiértame
Pink Floyd More (1969)















sábado, 18 de enero de 2014

Asesino VAN DER GRAAF GENERATOR -Traducción Abraham Galarza Cid




VAN DER GRAAF GENERATOR
 KILLER
(Peter Hammil)



Así que vives en el fondo del mar
y matas a todo lo que se acerca
y eres el más solitario
y todos los peces te temen..
y, sin embargo, ansias compañía
de alguien a quien llamar tuyo
y toda tu vida has estado solo

En un día negro
en un mes negro en el negro fondo del mar
tu madre te parió
y, al intante, murió
porque no puede haber dos asesinos
compartiendo la misma guarida
y cuando ella se dio cuenta que su tiempo se había acabado
al fin pudo ser feliz

¡Muerte en el mar!
¡muerte en el mar!
¿alguien podría venir a ayudarme?
Muerte en el mar
muerte en el mar
¿No hay nadie que pueda venir a ayudarme?
Los peces no pueden volar...
los peces no pueden volar...
los peces no pueden volar...
Los peces no pueden...
y yo tampoco
Yo tampoco...

Ahora soy como tu
porque he matado todo el amor
que alguna vez tuve
al no hacer lo que debía
al dejar que mi alma 
se pervirtiera...

Yo también soy un asesino
pues esa emoción corre 
profundamente en mi carne
yo también estoy tan solitario
y desearía poder olvidar
  • The Least We Can Do Is Wave To Each Other (1970)