miércoles, 2 de enero de 2013

Sheep Pink Floyd. Traducción Abraham Galarza Cid




Sheep Pink Floyd

Waters

Mansamente pasas tu vida entre los pastos

Apenas adviertes esa rareza que flota en el aire

Es mejor que tengas cuidado

Puede haber perros al acecho

He mirado el Jordán y las cosas no son lo que parecen



¿Qué pretendes al decir que los peligros no son reales?

Obediente y manso sigues al líder

Que te pisotea cuando pasas por los corredores de acero

¡Vaya sorpresa!

La mirada de shock en tus ojos

Ahora ves las cosas como son

No, esto no es una pesadilla


El señor es mi pastor

No deseo que me haga caer en la mentira

Por entre los verdes pastos me conduce en las silenciosas aguas

Con cuchillos brillantes libera mi alma

Me coloca ganchos y me cuelga en lo alto con ellos

Y me convierte en chuletas de cordero

Por su gran poder y su gran hambre

Cuando llegue el día, nosotros los humildes

A través de una bien pensada reflexión y con gran dedicación

Seremos maestros en arte del karate,

¡Nos alzaremos en rebelión!

Y entonces haremos llorar a todos esos maricas



Balando caigo sobre su cuello en medio de un grito

Ola tras ola los dementes vengadores

Marchan alegremente desde la oscuridad para penetrar en el sueño



¿Has leído los periódicos?

¡Los perros han muerto!

Mejor quédate en casa y cumple con lo ordenado

Salte de este camino si quieres llegar a viejo



Pink Floyd: Animals (1977)





No hay comentarios:

Publicar un comentario